domingo, 20 de febrero de 2022

RECUERDOS NEBULOSOS. UNA SEMANA DE GRIPE EN 1973 Y SU BANDA SONORA.

En el otoño de 1973, durante el curso escolar, caí en una fuerte gripe que me tuvo postrado en cama varios días y me obligó a pasar toda una semana recluido en casa, en el domicilio familiar. Tenía, a la sazón, doce años. En cuanto me recuperé un poco hice de la necesidad virtud, una vez atendidas las necesidades escolares más perentorias, me sumergí en la lectura de uno de mis libros favoritos: "La epopeya del hombre" y, por vez primera me propuse hacer un resumen propio, para lo que estrené un cuaderno de tapas naranjas y hojas pautadas con líneas azules. Me lo tomé como un reto, hice esquemas, copié incluso alguno de los artefactos arqueológicos que ilustraban el libro, iluminándolos con mis lápices de colores y rotuladores y quedé satisfecho, con una idea bastante cumplida de la evolución humana desde la prehistoria a los pueblos prerromanos (según lo que sabía la Ciencia a principios de los 60 😅). Lástima que no conservara aquella libreta!
La banda sonora de aquellos días era la radio, omnipresente en la época. Concretamente escuchaba la SER, con sus estrenos y tres temas quedaron grabados en mi memoria: "Linda prima" del grupo Solera, "Los campanilleros" de Nuestro Pequeño Mundo y "El gato que está triste y azul" de Roberto Carlos.
________________________
https://music.youtube.com/watch?v=m-VIwN5Nnio&feature=share
________________________
https://youtu.be/ITZkwYfR2k0
________________________
https://youtu.be/Q4nC95SteAU
La versión ofrecida por YouTube corresponde a una grabación de 1979
_________________________
El álbum de 1973 de Nuestro Pequeño Mundo que incluía el tema "Los campanilleros".
Foto tomada de:
https://lafonoteca.net/disco/al-amanecer_nuestro-pequeno-mundo/
____________________
Y, seguro que muchos nos hemos preguntado por qué el gato de la canción estaba "triste y azul"? 🤔
Resulta que la canción original se escribió en italiano, presentándose al mítico festival de San Remo de 1972.
Roberto Carlos encargó a un letrista anglosajón su adaptación y el gatto nel BLU italiano (el gato en el cielo) se convirtió, por influencia del inglés en un gato triste, aunque, seguramente para conservar la rima, se añadió también la literalidad y así, el enigmático minino de la canción pasó a estar triste y azul...pero esa es otra historia
https://www-elcorreo-com.cdn.ampproject.org/v/s/www.elcorreo.com/culturas/musica/roberto-carlos-gato-20170629190311-ntrc_amp.html?amp_js_v=a6&amp_gsa=1&usqp=mq331AQKKAFQArABIIACAw%3D%3D#aoh=16454398298843&csi=1&referrer=https%3A%2F%2Fwww.google.com&amp_tf=De%20%251%24s&ampshare=https%3A%2F%2Fwww.elcorreo.com%2Fculturas%2Fmusica%2Froberto-carlos-gato-20170629190311-ntrc.html


No hay comentarios:

Publicar un comentario